Interpretación telefónico...¿pronto?
Bueno, finalmente tuvo dos entrevistas con una compañía de interpretación por teléfono. La primera fue un poco más informal, pero también incluía una sesión de práctica. La señora con quien estuve hablando, Elizabeth, me dijo que podía programar mi examen de competencia por otro momento o hacerlo en ese mismo momento. Pero dijo que sentía que saldría bien en cualquier momento. Así que le dije que quería hacerlo en ese momento. Pasé, como había dicho. :) Hablamos un poco acerca de horarios, y expliqué acerca del sábado y las clases: necesito un horario que no incluye ni viernes de noche ni sábado, y también uno que tiene en cuenta mis clases, ya que no se puede cambiar de horario durante los primeros tres meses y mis clases van a empezar en dos. Elizabeth finalmente mencionó un horario que funcionaría bien para mi, de las 5 de la mañana hasta las 9 de la mañana, domingo a jueves, pero también dijo que no sería reservada hasta que hablara con otra mujer, Bo, en mi entrevista formal, que programamos por el día siguiente a las 10:15.
El siguiente día, Bo llamó y me preguntó sobre mi experiencia, etc. Contesté sus preguntas y luego empezamos a hablar sobre horarios. Allí ocurrió la dificultad. El horario que Elizabeth había mencionado no estaba disponible. De hecho, no había ningún horario disponible que funcionaba con el sábado y mis clases. Me mencionó que habían pedido algunos horarios nuevos de la persona responsable y me dijo que me comunicarían (con la oferta de trabajo oficial, etc.) en cuanto llegaran los nuevos horarios. Y así terminó la llamada.
Así que, ahora es tiempo de espera con respecto a ese trabajo. Mientras, estoy investigando otras opciones, como trabajo de traducción en línea, más trabajo de seguridad privada, y asesoría profesional.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home